周慎安(2011年7月中信月刊)
在全世界無數雙眼睛的注目之下,英國的王子終於和心愛的人踏上紅毯的那端,以往只有在書裡才看到的童話故事,如今因著科技的無遠弗屆,藉著網路現場的轉播,把每個人心中完美的戀愛結局,活生生的呈現在所有人的眼前!然而,這真的是個完美的結局嗎? 帥哥美女的姻緣巧結,就是幸福的開始嗎?當一個女孩兒在結婚前夕被火紋身,那在世人眼中應該是最完美的夢幻結婚禮堂,如今卻因著新娘美麗的失去,暫時在所有人的錯愕中,虛空的矗立在一角,失去了所有的光環!
全球矚目的豪華婚禮,不能保證婚姻中男女主角的堅貞愛情,可以永遠的歷久彌新。一紙薄薄的結婚證書,更不能為婚姻中男女主角的山盟海誓,提供任何的保障與承諾!世人的眼中可以兒戲的男女婚姻關係,在上帝的眼中,卻是神聖莊嚴無比。1883年時,英國重要聖詩作家Dorothy女士的姐姐正沉浸在新嫁娘的喜悅氣氛中,就在婚禮舉行前的一個禮拜天晚上,姐妹倆與閨中好友在家中唱詩助興時,唱到姐姐最喜愛的一首聖詩「O Strength and Stay」,唱頌完畢後,姐姐對於婚禮中沒有妹妹作詞的婚禮詩歌感到遺憾萬分,Dorothy女士在姐姐的抱怨聲與朋友的慫恿之下,隨即利用姐姐最愛的詩歌「O Strength and Stay」的曲調,填上了新的歌詞,寫成了一首婚禮頌歌「完全的愛」,作為姐姐結婚的賀禮。雖然她仍待字閨中,卻將一個以上帝為中心的美好婚姻遠景,闡述的淋漓盡致。1889年英王喬治五世的妹妹威爾斯公主結婚時,由十九世紀英國著名的聖樂作曲家Joseph Barnby重新譜曲,在婚禮中演唱,這首詩歌遂成為基督徒婚禮中最常唱誦的詩歌。
婚姻如同一葉扁舟,若拋錨在以上帝的愛為根基的岩石上,就算那葉扁舟經歷狂風暴雨,那堅固的錨繩也會將那載浮載沉的扁舟,緊緊地吸附在上帝的愛中!唯有上帝的愛能遮掩一切的過錯,上帝的愛更是所有美滿婚姻的唯一根基。
深願天下有情人終成眷屬!更願所有神仙美眷都能「執子之手,與子偕老」,在遲暮之年,二人與上帝攜手,漫步夕陽中,同頌動人的「白髮吟」(註2)!
完全的愛歌 詞:Dorothy Frances Blomfield Gurney 曲:Joseph Barnby
- 完全的愛,超過人間的思想,虔誠信眾,向主屈膝頌揚,
為此佳偶,求主厚賜恩無量,主作之合,恩愛地久天長。 - 完全生命,懇求為他們保證,溫柔的愛,永久不移的信,
有恆的望,壯膽平心的堅忍,純潔天真,艱難痛苦不驚。 - 求使他倆,歡心消盡了愁心,求賜他倆,平安寧息世爭;
百年偕老,又加燦爛的前程,重見黎明,恩愛生命永恆。
(註1)「完全的愛歌」歌詞選自「普天頌讚」詩歌本第267首。
(註2)白髮吟 曲:Hart Pease Danks 詞:Eben Eugene Rexford 中文譯詞:蕭而化
親愛我已漸年老 白髮如霜銀光耀
可嘆人生譬朝露 青春少壯幾時好
唯你永是我的愛人 永遠美麗又溫存
唯你永是我愛人 永遠美麗又溫存
當你花容漸萎衰 烏漆黑髮也灰白
我心依然如當初 對你永遠親又愛
人生歲月一去不回 青春美麗誠難再
唯你永是我愛人 此情終古永不改
可嘆人生譬朝露 青春少壯幾時好
唯你永是我的愛人 永遠美麗又溫存
唯你永是我愛人 永遠美麗又溫存
當你花容漸萎衰 烏漆黑髮也灰白
我心依然如當初 對你永遠親又愛
人生歲月一去不回 青春美麗誠難再
唯你永是我愛人 此情終古永不改
沒有留言:
張貼留言